路加福音 9:45

KJV

But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

— 路加福音 9:45, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 9:45 (King James Version).

"路加福音 9:45." King James Version. Web.

路加福音 9:45, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 耶稣升天前命门徒留在耶路撒冷等候圣灵;升天时两位白衣天使说:「你们为什么站着望天呢,这耶稣必照你们看见他升天的样子降临。」门徒返回楼上聚集祷告,其中有妇女和耶稣的母亲;他们为第十二位使徒抽签,选出马提亚代替犹大。

Read 路加福音 Chapter 9 →

其他译本

ASV

But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

YLT

And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

BBE

But this saying was not clear to them and its sense was kept secret from them so that they were not able to see it: and they had fear of questioning him about it.

交叉参考