路加福音 9:8
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 9 connects to 5 cross-references. 耶稣升天前命门徒留在耶路撒冷等候圣灵;升天时两位白衣天使说:「你们为什么站着望天呢,这耶稣必照你们看见他升天的样子降临。」门徒返回楼上聚集祷告,其中有妇女和耶稣的母亲;他们为第十二位使徒抽签,选出马提亚代替犹大。
其他译本
and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.
and by certain, that Elijah did appear, and by others, that a prophet, one of the ancients, was risen;
And by some, that Elijah had come; and by others, that one of the old prophets had come back to life.
交叉参考
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is …
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And …