马可福音 8:28
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 尼哥底母夜里来见耶稣;耶稣说:「人若不重生,就不能见神的国。」「神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的不至灭亡,反得永生。」约翰为新郎的朋友,他必减少,基督必增多。
其他译本
And they told him, saying, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.
And they answered, `John the Baptist, and others Elijah, but others one of the prophets.'
And they made answer, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.
交叉参考
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord:
And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works …
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the …
And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was …
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as …
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was …
And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired …
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And …