马可福音 12:34
And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 住棚节期间,耶稣说:「人若渴了,可以到我这里来喝。」他是从神那里来的;人们争论他的身份;官长试图捉拿他但没有成功;文士和法利赛人带来行淫时拿住的妇人,耶稣说:「你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。」众人都离开了。他说:「我是世界的光。」
其他译本
And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
And Jesus, having seen him that he answered with understanding, said to him, `Thou art not far from the reign of God;' and no one any more durst question him.
And when Jesus saw that he gave a wise answer, he said to him, You are not far from the kingdom of God. And every man after that was in fear of questioning him any more.
交叉参考
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto …
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him …
And after that they durst not ask him any question at all.
Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that …
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law …
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every …