马可福音 13:33
Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 亚伯拉罕的后裔(约翰8):「你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由」;他们争辩自己是亚伯拉罕的后裔;耶稣说:「你们是出于你们的父魔鬼」;「还没有亚伯拉罕,就有了我。」(我是);他们要拿石头打他,他躲开了。
其他译本
Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Take heed, watch and pray, for ye have not known when the time is;
Take care, keep watch with prayer: for you are not certain when the time will be.
交叉参考
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with …
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or …
And what I say unto you I say unto all, Watch.
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.