马可福音 14:22
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, brake, and gave to them, and said, `Take, eat; this is my body.'
And while they were taking food, he took bread, and after blessing it, he gave the broken bread to them, and said, Take it: this is my body.
交叉参考
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst …
And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, …
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, …
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when …
And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and …
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God …
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for …
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, …