马可福音 14:60
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 6 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, `Thou dost not answer anything! what do these testify against thee?'
And the high priest got up in the middle of them, and said to Jesus, Do you say nothing in answer? what is it which these say against you?
交叉参考
And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living …
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, …