马可福音 15:3
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 好牧人(约翰10):他是门、是牧人,认识他的羊,羊认识他的声音;「我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。」「我的羊听我的声音,我也认识它们,它们也跟着我。我给它们永生,它们永不灭亡,谁也不能从我手里把它们夺去。」
其他译本
And the chief priests accused him of many things.
And the chief priests were accusing him of many things, <FI>but he answered nothing.<Fi>
And the chief priests said a number of things against him.
交叉参考
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to …
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou …
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which …
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to …
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to …
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, …
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself …
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto …