马可福音 2:22
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 2 connects to 8 cross-references. 五彼那(路加19-21):一磅银子的比喻;棕枝主日,众人高声欢呼「和散那」;耶稣进入圣殿洁净之;祭司和官长质疑他的权柄;凶恶园户;纳税于凯撒;撒都该人与复活问题;大卫的主;圣殿献金的寡妇;末世迹象,圣殿将毁,耶路撒冷被围困,人子驾云而来,夏天已近比喻,要儆醒。
其他译本
And no man putteth new wine into old wine-skins; else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wine-skins.
and no one doth put new wine into old skins, and if not--the new wine doth burst the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine into new skins is to be put.'
And no man puts new wine into old wine-skins: or the skins will be burst by the wine, and the wine and the skins will be wasted: but new wine has to be put into new wine-skins.
交叉参考
And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and …
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their …
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the …
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, …
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.