马可福音 9:19
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 耶稣经过撒马利亚,在雅各井旁与妇人对话:「凡喝这水的,还要再渴;人若喝我所赐的水,就永远不渴。」她认出他是先知,他说他就是弥赛亚,她回城传告,许多人信了;此后又医治了一位大臣的儿子。
其他译本
And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.
And he answering him, said, `O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'
And he said to them in answer, O generation without faith, how long will I have to be with you? how long will I put up with you? let him come to me.
交叉参考
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of …
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall …
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living …
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not …
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring …
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the Lord.
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, …