马太福音 11:21
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 驴驹进城(棕枝主日),众人铺衣赞美;洁净圣殿:「你们使圣殿成为贼窝了」;无花果树受咒诅;祈祷与信心,向约翰洗礼发问;凶恶园户比喻;纳税论题;复活论题;最大诫命:「爱神」与「爱人如己」比一切的燔祭好;大卫的主的问题。
其他译本
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
`Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;
Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.
交叉参考
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in …
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, …
But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the …
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than …
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the …
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she …
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man …
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye …