马太福音 15:29
And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 约瑟取下耶稣的身体,用细麻布裹好,埋葬在石窟中。安息日过后,三个妇女来抹香料,看见一位白衣少年人说:「他已经复活了,不在这里!」他们出去,战战兢兢,什么都不告诉人(马可福音原始结尾)。
其他译本
And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
And Jesus having passed thence, came nigh unto the sea of Galilee, and having gone up to the mountain, he was sitting there,
And Jesus went from there and came to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and took his seat there.
交叉参考
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even …
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the …
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a …
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole …
And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and …
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to …
Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into …
And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst …
And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and …