马太福音 17:25
He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Context
This verse from 马太福音 Chapter 17 connects to 7 cross-references. 耶稣在圣殿献婴儿,西缅称颂他为「万民的光」,说他将成为以色列复兴的根基,马利亚的心必被刀刺透;亚拿女先知也感谢神;十二岁时,耶稣留在圣殿学习律法,让父母四处寻找,他说:「我应当在我父的家。」
其他译本
He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?
And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, `What thinkest thou, Simon? the kings of the earth--from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'
He says, Yes. And when he came into the house, Jesus said to him, What is your opinion, Simon? from whom do the kings of the earth get payment or tax? from their sons or from other people?
交叉参考
And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is …
And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all …
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cesar, or not?
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
They say unto him, Cesar’s. Then saith he unto them, Render therefore unto Cesar the things which are Cesar’s; and …
For for this cause pay ye tribute also: for they are God’s ministers, attending continually upon this very thing.
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; …