马太福音 26:13
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 对门徒的教导(路加12):无酵饼(法利赛人的假冒);不要怕杀身体的,却要怕能把人丢到地狱里的;麻雀尚且有神的保护;灵也将来要教导你们所当说的话;财主和谷仓(「你这无知的人!今夜必要你的灵魂」);要留意贪婪;不要忧虑,求他的国;等候主人的比喻;「凡多给谁,就向谁多取。」
其他译本
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Verily I say to you, Wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this <FI>one<Fi> did shall also be spoken of--for a memorial of her.'
Truly I say to you, Wherever this good news goes out in all the world, what this woman has done will be talked of in memory of her.
交叉参考
Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath …
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that …
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath …
And the gospel must first be published among all nations.
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and …
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and …
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, …
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, …