那鸿书 2:3

KJV

The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.

— 那鸿书 2:3, King James Version
图像

Cite This Verse

那鸿书 2:3 (King James Version).

"那鸿书 2:3." King James Version. Web.

那鸿书 2:3, King James Version.

Context

This verse from 那鸿书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 先知站在望楼上等候神的回答,神说:「义人因信得生。」迦勒底人(巴比伦)兴起,但终必倒台。先知看见强大帝国靠自己的力量崛起,神的统治超越一切人的计划。「耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。」

Read 那鸿书 Chapter 2 →

其他译本

ASV

The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the cypress spears are brandished.

YLT

The shield of his mighty ones is become red, Men of might <FI>are in<Fi> scarlet, With fiery torches <FI>is<Fi> the chariot in a day of his preparation, And the firs have been caused to tremble.

BBE

The body-covers of his fighting men have been made red, the men of war are clothed in bright red: the war-carriages are like flames of fire in the day when he gets ready, the horses are shaking.

交叉参考