尼希米记 2:4
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
Context
This verse from 尼希米记 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 约西亚召聚全体以色列人在神面前立约,进行了全面的宗教改革,毁偶像、废高处、拆坛;之后举行了自撒母耳以来最隆重的逾越节。他在米吉多被埃及王射伤而死,全国哀悼,耶利米也为他作哀歌。
其他译本
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
And the king saith to me, `For what art thou seeking?' and I pray unto the God of the heavens,
Then the king said to me, What is your desire? So I made prayer to the God of heaven.
交叉参考
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said …
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known …
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Lord, I pray thee, …
In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give …
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the …
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, …
And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, …
And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted …
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even …