尼希米记 3:14
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth–haccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Context
This verse from 尼希米记 Chapter 3 connects to 8 cross-references. 约西亚之子约哈斯继位,在位三个月,被埃及王废黜;埃及王立约雅敬为王,向埃及纳贡。约雅敬在位十一年,行神眼中为恶的事;尼布甲尼撒来攻,将约雅敬用铜链锁住,带往巴比伦,也带去了圣殿的器皿。
其他译本
And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
And the dung-gate hath Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, strengthened; he doth built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
And Malchijah, the son of Rechab, the ruler of the division of Beth-haccherem, made good the doorway of the waste, building it up and putting up its doors, with their locks and rods.
交叉参考
O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in …
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave …
After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Col–hozeh, the ruler of part of Mizpah; he built …
The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the …
And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and …
And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the …