民数记 10:30
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
Context
This verse from 民数记 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 神颁布关于许愿奉献的估价:不同年龄段的男女、牲畜、房屋和田地的价值都有规定;又规定初生的牲畜不可许愿,因已归于神,十分之一是神的,是圣物不可赎回。
其他译本
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
And he saith unto him, `I do not go; but unto my land and unto my kindred do I go.'
But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations.
交叉参考
Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy …
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father’s house, yet wherefore hast thou …
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou …
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the Lord do so to me, and more …
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and …
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now …
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an …
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of …