创世记 31:30
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father’s house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
Context
This verse from 创世记 Chapter 31 connects to 10 cross-references. 雅各趁拉班剪羊毛时,带着妻儿和牲畜悄然逃走,拉结偷走了父亲的家中神像。拉班追上雅各,双方发生争论;最终在以得塔立碑为约,彼此分离。
其他译本
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father’s house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
`And now, thou hast certainly gone, because thou hast been very desirous for the house of thy father; why hast thou stolen my gods?'
And now, it seems, you are going because your heart's desire is for your father's house; but why have you taken my gods?
交叉参考
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father’s.
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land …
For the Egyptians buried all their firstborn, which the Lord had smitten among them: upon their gods also the Lord …
And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that …
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: …
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by …
But the hand of the Lord was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with …
And there they left their images, and David and his men burned them.
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood …
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; …