路得记 1:15

KJV

And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

— 路得记 1:15, King James Version
图像

Cite This Verse

路得记 1:15 (King James Version).

"路得记 1:15." King James Version. Web.

路得记 1:15, King James Version.

Context

This verse from 路得记 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 北方迦南各王组成联军,在米伦水边集结;约书亚突袭,击溃联军,焚毁夏琐城,腘刺马匹,烧毁战车。约书亚按神的命令攻打以色列全地,消灭了北方城邑,只留下基遍人未被消灭,因为他们是用诡计求和的。

Read 路得记 Chapter 1 →

其他译本

ASV

And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.

YLT

And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'

BBE

And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.

交叉参考