民数记 22:9
And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?
Context
This verse from 民数记 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 以色列人抱怨旷野生活艰苦,神的怒火烧在营边;摩西代求,火才熄灭,那地因此得名「他备拉」(燃烧之意)。混杂的百姓贪图肉食,埋怨没有鱼肉和蔬菜,摩西对神倾诉重负。
其他译本
And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?
And God cometh in unto Balaam, and saith, `Who <FI>are<Fi> these men with thee?'
And God came to Balaam and said, Who are these men with you?
交叉参考
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it …
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy …
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to …
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou …
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead …
And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from …
And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my …
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee …
And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.