诗篇 35:13
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 35 connects to 10 cross-references. 诗篇第三十二篇颂扬获得赦罪之福:「得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!」大卫描述隐瞒罪孽时身体虚弱,一旦向神认罪,神立刻赦免,呼召人不要如马如骡般固执,神的慈爱必遮护凡信靠祂的人。
其他译本
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; And my prayer returned into mine own bosom.
And I--in their sickness my clothing <FI>is<Fi> sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
But as for me, when they were ill I put on the clothing of sorrow: I went without food and was sad, and my prayer came back again to my heart.
交叉参考
Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it …
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no …
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your …
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? …
Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples …
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, …
And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to …
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.