诗篇 71:7
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 71 connects to 10 cross-references. 诗篇第六十九篇是在极度苦难中的呼求:「神啊,求祢救我,因为水已经淹到我的颈项」,诗人因为热心为神的殿被人嘲笑,求神为他伸冤;他呼求神拯救一切谦卑的人,赞美神胜过一切祭物。
其他译本
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
As a wonder I have been to many, And Thou <FI>art<Fi> my strong refuge.
I am a wonder to all; but you are my strong tower.
交叉参考
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; …
I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the …
Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from …
O Lord, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto …
And the angel of the Lord protested unto Joshua, saying,
And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising …
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they …
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we …