诗篇 83:2
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 83 connects to 10 cross-references. 诗篇第八十一篇以吹角声开始,呼唤在节期欢唱;神提醒以色列人在旷野的历史,遗憾他们不肯听从神的声音,若他们肯听,神必使他们满足最美的食物,但他们不肯,只好任他们随自己心意行事。
其他译本
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
交叉参考
Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the …
Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook …
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, …
Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
The haters of the Lord should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.