诗篇 94:5
They break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 94 connects to 10 cross-references. 诗篇第九十二篇是安息日的颂歌:「称谢耶和华,歌颂祢至高者的名,早晨传扬祢的慈爱,每夜传扬祢的信实」,义人如棕树生长,恶人却必灭亡,神是我的磐石,在祂里面没有不义。
其他译本
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
交叉参考
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel …
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not …
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in …
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy …
Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh …
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.