诗篇 97:11
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 97 connects to 10 cross-references. 诗篇第九十五篇是欢欣赞美的呼唤:「来啊!我们要向耶和华歌唱!」神是大神,超乎万神之上,是创造天地的神;然而诗篇突然警告:「今日若听见祂的声音,就不可硬着心」,要效法在旷野试探神的那一代。
其他译本
Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
Light <FI>is<Fi> sown for the righteous, And for the upright of heart--joy.
Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.
交叉参考
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy …
For thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness.
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
They that sow in tears shall reap in joy.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, …
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness …