启示录 14:20

KJV

And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.

— 启示录 14:20, King James Version
图像

Cite This Verse

启示录 14:20 (King James Version).

"启示录 14:20." King James Version. Web.

启示录 14:20, King James Version.

Context

This verse from 启示录 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 十四万四千人和羔羊站在锡安山上,唱新歌。三位天使飞翔:第一个传永远的福音,第二个说巴比伦倾倒了,第三个警告不可拜兽和受印记。自今以后,为主而死的人有福了。地上有庄稼的收割和葡萄的收割,那葡萄榨在神愤怒的大酒榨中。

Read 启示录 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And the winepress was trodden without the city, and there came out blood from the winepress, even unto the bridles of the horses, as far as a thousand and six hundred furlongs.

YLT

and trodden was the wine-press outside of the city, and blood did come forth out of the wine-press--unto the bridles of the horses, a thousand, six hundred furlongs.

BBE

And the grapes were crushed under foot outside the town, and blood came out from them, even to the head-bands of the horses, two hundred miles.

交叉参考