启示录 15:6

KJV

And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.

— 启示录 15:6, King James Version
图像

Cite This Verse

启示录 15:6 (King James Version).

"启示录 15:6." King James Version. Web.

启示录 15:6, King James Version.

Context

This verse from 启示录 Chapter 15 connects to 8 cross-references. 天上又现异象:七位天使拿着最后七灾,因为神的烈怒在这七灾中完毕了。那些胜了兽的人站在坡璃海旁,唱摩西的歌和羔羊的歌:主神全能者啊,你的作为大哉奇哉!没有人能进神的圣所,直到七位天使七灾完毕。

Read 启示录 Chapter 15 →

其他译本

ASV

and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed withprecious stone, pure and bright, and girt about their breasts with golden girdles.

YLT

and come forth did the seven messengers having the seven plagues, out of the sanctuary, clothed in linen, pure and shining, and girded round the breasts with golden girdles:

BBE

And the seven angels who had the seven punishments came out from the house of God, clothed with linen, clean and bright and with bands of gold about their breasts.

交叉参考