使徒行传 1:10
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 哥林多后书4:保罗不灰心;他弃绝可羞耻的暗昧事;「这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们」;「我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不至失望」;「我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。」
其他译本
And while they were looking stedfastly into heaven as he went, behold two men stood by them in white apparel;
and as they were looking stedfastly to the heaven in his going on, then, lo, two men stood by them in white apparel,
And while they were looking up to heaven with great attention, two men came to them, in white clothing,
交叉参考
And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, …
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And …
I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as …
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the …
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white …
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the …
He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to …
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in …