罗马书 15:14
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 希伯来书3:耶稣比摩西更配得荣耀,正如建房的比房屋更有荣耀;摩西在神家中是忠信的仆人,基督是忠信的儿子;「你们今日若听他的话,就不可硬心,像在旷野惹他发怒的时候一样」——那一代不信的人无法进入安息。
其他译本
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
And I am persuaded, my brethren--I myself also--concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;
And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.
交叉参考
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all …
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no …
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all …
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the …
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol’s temple, shall not the conscience …
Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat …
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much …