雅歌 6:4
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
Context
This verse from 雅歌 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 摩西将律法读给百姓听,百姓同声说:「耶和华所吩咐的,我们都必遵行。」摩西将血洒在百姓身上,宣告立约;随后与亚伦、拿答、亚比户及七十长老一同上山见神。
其他译本
Thou art fair, O my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as an army with banners.
Fair <FI>art<Fi> thou, my friend, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Awe-inspiring as bannered hosts.
You are beautiful, O my love, as Tirzah, as fair as Jerusalem; you are to be feared like an army with flags.
交叉参考
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!
He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is …
And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, …
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel …
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city …
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.