列王記上 2:23
Then king Solomon sware by the Lord, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.
Context
This verse from 列王記上 Chapter 2 connects to 10 cross-references. エルサレムを脱出中のダビデはサウルの家から来たシムイに石を投げられ呪われたが、その呪いを忍耐した。アブサロムはエルサレムに入り、アヒトフェルの助言でダビデの側室たちを犯した。
他の翻訳
Then king Solomon sware by Jehovah, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah hath not spoken this word against his own life.
And king Solomon sweareth by Jehovah, saying, `Thus doth God to me, and thus He doth add--surely against his soul hath Adonijah spoken this word;
Then King Solomon took an oath by the Lord, saying, May God's punishment be on me if Adonijah does not give payment for these words with his life.
相互参照
The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that …
And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the Lord do so to me, and more …
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, …
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, …