コリント人への手紙第二 2:4

KJV

For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

— コリント人への手紙第二 2:4, King James Version
画像

Cite This Verse

コリント人への手紙第二 2:4 (King James Version).

"コリント人への手紙第二 2:4." King James Version. Web.

コリント人への手紙第二 2:4, King James Version.

Context

This verse from コリント人への手紙第二 Chapter 2 connects to 10 cross-references. ヤコブの殉教とペテロの釈放。ヘロデ・アグリッパの死。バルナバとパウロの第一宣教旅行の出発。

Read コリント人への手紙第二 Chapter 2 →

他の翻訳

ASV

For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

YLT

for out of much tribulation and pressure of heart I wrote to you through many tears, not that ye might be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly toward you.

BBE

For out of much trouble and pain of heart and much weeping I sent my letter to you; not to give you sorrow, but so that you might see how great is the love which I have to you.

相互参照