列王記下 19:21
This is the word that the Lord hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Context
This verse from 列王記下 Chapter 19 connects to 10 cross-references. イゼベルがエリヤを殺すと脅したため、エリヤは荒野に逃げて死を求めた。天使が食物を与えてホレブ山に送り、神はエリヤに自分だけが残っていると思うなと告げた。エリヤは帰ってエリシャを後継者として聖別した。
他の翻訳
This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
this <FI>is<Fi> the word that Jehovah spake concerning him: `Trampled on thee--laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head--Hath the daughter of Jerusalem?
This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.
相互参照
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words …
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in …
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
He trusted on the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served …
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of …
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; …
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, Whereas thou hast …