サムエル記下 3:7
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish–bosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine?
Context
This verse from サムエル記下 Chapter 3 connects to 8 cross-references. ダビデはジフの荒野に隠れ、ヨナタンが会いに来て友情を確認した。ジフ人がサウルに密告したがダビデはペリシテ人の攻撃のためサウルから逃れた。
他の翻訳
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: andIsh-boshethsaid to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine?
and Saul hath a concubine, and her name <FI>is<Fi> Rizpah daughter of Aiah, and <FI>Ish-Bosheth<Fi> saith unto Abner, `Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?'
Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father's wife?
相互参照
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and …
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines …
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, which he hath left to keep the house; and …
And I gave thee thy master’s house, and thy master’s wives into thy bosom, and gave thee the house of …
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask …
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he …