使徒の働き 4:2

KJV

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

— 使徒の働き 4:2, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 4:2 (King James Version).

"使徒の働き 4:2." King James Version. Web.

使徒の働き 4:2, King James Version.

Context

This verse from 使徒の働き Chapter 4 connects to 10 cross-references. 恐れるなという命令とたましいへの警告。愚かな金持ちのたとえ。思い煩わないという教え。備えよ。

Read 使徒の働き Chapter 4 →

他の翻訳

ASV

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

YLT

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead--

BBE

Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.

相互参照