申命記 19:4

KJV

And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;

— 申命記 19:4, King James Version
画像

Cite This Verse

申命記 19:4 (King James Version).

"申命記 19:4." King James Version. Web.

申命記 19:4, King James Version.

Context

This verse from 申命記 Chapter 19 connects to 8 cross-references. モーセはシナイ山での十戒授与を振り返り、神が火の中から語られたことを強調した。神が人間の形に見えなかったのだから、偶像を作ってはならないと警告した。

Read 申命記 Chapter 19 →

他の翻訳

ASV

And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;

YLT

`And this <FI>is<Fi> the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

BBE

This is to be the rule for anyone who goes in flight there, after causing the death of his neighbour in error and not through hate;

相互参照