出エジプト記 8:32
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
Context
This verse from 出エジプト記 Chapter 8 connects to 10 cross-references. モーセとアロンはファラオの前に立ち、杖を蛇に変えてみせたが、ファラオは心を硬くして聞かなかった。ナイル川の水を血に変える第一の災いが起こった。
他の翻訳
And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.
But again Pharaoh made his heart hard and did not let the people go.
相互参照
And the Lord said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders …
And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the Lord, that he may take away the frogs from …
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord …
O Lord, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return …
Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, …
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have …
But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of …
Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, …