エゼキエル書 32:2

KJV

Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

— エゼキエル書 32:2, King James Version
画像

Cite This Verse

エゼキエル書 32:2 (King James Version).

"エゼキエル書 32:2." King James Version. Web.

エゼキエル書 32:2, King James Version.

Context

This verse from エゼキエル書 Chapter 32 connects to 10 cross-references. ぶどうの木のたとえ。ぶどうの木の枝は何の用途にも使えない。エルサレムは火で焼かれる枝に例えられる。

Read エゼキエル書 Chapter 32 →

他の翻訳

ASV

Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a monster in the seas; and thou didst break forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

YLT

`Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou <FI>art<Fi> as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings.

BBE

Son of man, make a song of grief for Pharaoh, king of Egypt, and say to him, Young lion of the nations, destruction has come on you; and you were like a sea-beast in the seas, sending out bursts of water, troubling the waters with your feet, making their streams dirty.

相互参照