創世記 13:18
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord.
Context
This verse from 創世記 Chapter 13 connects to 10 cross-references. アブラムとロトの羊飼いたちの間に争いが起き、二人は別れることにした。ロトはソドムのある平野を選び、アブラムはカナンの地に留まった。神はアブラムに全地を約束された。
他の翻訳
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto Jehovah.
And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which <FI>are<Fi> in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.
And Abram, moving his tent, came and made his living-place by the holy tree of Mamre, which is in Hebron, and made an altar there to the Lord.
相互参照
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with …
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and …
And Sarah died in Kirjath–arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for …
And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the …
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre …
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the …
And he removed from thence unto a mountain on the east of Beth–el, and pitched his tent, having Beth–el on …