イザヤ書 36:5
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Context
This verse from イザヤ書 Chapter 36 connects to 10 cross-references. 自然の歓喜と回復の幻。荒野と乾いた地が喜び咲き誇る。主が来て、聖道を通って民が帰還する預言。
他の翻訳
I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
I have said: Only, a word of the lips! counsel and might <FI>are<Fi> for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me?
You say you have a design and strength for war, but these are only words: now to whom are you looking for support, that you have gone against my authority?
相互参照
For through the anger of the Lord it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them …
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. …
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and …
And the Lord was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of …
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants …
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us …