哀歌 1:11
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O Lord, and consider; for I am become vile.
Context
This verse from 哀歌 Chapter 1 connects to 10 cross-references. エジプトへの逃亡を禁じる主の命令。留まれ、なぜならエジプトに行けば剣、飢饉、疫病が待つと語る。
他の翻訳
All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.
All her people are sighing--seeking bread, They have given their desirable things For food to refresh the body; See, O Jehovah, and behold attentively, For I have been lightly esteemed.
Breathing out grief all her people are looking for bread; they have given their desired things for food to give them life: see, O Lord, and take note; for she has become a thing of shame.
相互参照
And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so …
My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom …
And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they …
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the …
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, …
Behold, O Lord, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of …
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of …
Behold, O Lord; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I …
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the …
Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no …