ルカの福音書 5:23
KJV
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Context
This verse from ルカの福音書 Chapter 5 connects to 2 cross-references. ヨハネの首切りと五千人の給食の奇跡。「天を見上げて祝福し」パンを分けると五千人が満ち足りた。
他の翻訳
ASV
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
YLT
which is easier--to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?
BBE
Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?