箴言 14:10
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
Context
This verse from 箴言 Chapter 14 connects to 10 cross-references. ソロモンの箴言の続き。大勢の民は王の誉れ、柔らかな答えは怒りを鎮める。貧しい者を嘲るな。
他の翻訳
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
相互参照
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of …
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the Lord, and wept sore.
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi …
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God …
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in …
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness …
The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.