箴言 15:17
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Context
This verse from 箴言 Chapter 15 connects to 8 cross-references. 王への助言。統治者の前では慎め。知恵ある者の言葉は金の林檎のようである。高い所に座するな。
他の翻訳
Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
Better <FI>is<Fi> an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
相互参照
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth …
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen …
And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord …
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if …