詩篇 92:4
For thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 92 connects to 10 cross-references. 詩篇82篇:神は神々の集会において立ち上がり、貧しい者や孤児を弁護しない裁判官を叱責する。地のすべての民族を裁く神のご支配を求める。
他の翻訳
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
相互参照
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
The righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall …
Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
The glory of the Lord shall endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the Lord.
Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, …
Blessed be the Lord God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye …
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.