창세기 14:13
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
Context
This verse from 창세기 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 네 왕과 다섯 왕의 전쟁에서 롯이 포로로 잡힌다. 아브람이 318명의 훈련된 종을 이끌고 롯을 구출한다. 살렘 왕이요 지극히 높은 하나님의 제사장인 멜기세덱이 아브람을 축복하고 아브람은 전리품의 십분의 일을 그에게 준다.
다른 번역본
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew: now he dwelt by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.
And one who is escaping cometh and declareth to Abram the Hebrew, and he is dwelling among the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner, and they <FI>are<Fi> Abram's allies.
And one who had got away from the fight came and gave word of it to Abram the Hebrew, who was living by the holy tree of Mamre, the Amorite, the brother of Eshcol and Aner, who were friends of Abram.
상호 참조
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built …
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, …
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an …
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing …
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we …
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat …
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on …
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and …
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,