잠언 26:22
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Context
This verse from 잠언 Chapter 26 connects to 3 cross-references. 지혜로운 자와 미련한 자의 교훈적 대조가 이어진다. 젊은이를 마땅히 가야 할 길로 교훈하면 늙어도 그 길을 떠나지 않는다. 좋은 이름은 은금보다 낫다.
다른 번역본
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
The words of a tale-bearer <FI>are<Fi> as self-inflicted wounds, And they have gone down <FI>to<Fi> the inner parts of the heart.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
상호 참조
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the …