哥林多前书 15:27

KJV

For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.

— 哥林多前书 15:27, King James Version
图像

Cite This Verse

哥林多前书 15:27 (King James Version).

"哥林多前书 15:27." King James Version. Web.

哥林多前书 15:27, King James Version.

Context

This verse from 哥林多前书 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 彼得前书2:来到他面前,你们是活石,建造灵宫,作圣洁的祭司;「你们乃是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德」;「要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的」;受苦的仆人:他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪。

Read 哥林多前书 Chapter 15 →

其他译本

ASV

For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him.

YLT

for all things He did put under his feet, and, when one may say that all things have been subjected, <FI>it is<Fi> evident that He is excepted who did subject the all things to him,

BBE

For, as it says, He has put all things under his feet. But when he says, All things are put under him, it is clear that it is not said about him who put all things under him.

交叉参考