列王纪上 1:47
And moreover the king’s servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed.
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 撒母耳吩咐扫罗攻打亚玛力人,将一切灭尽,不留生气;扫罗击败亚玛力人,但留下了王亚甲和最好的牲畜。撒母耳斥责扫罗「顺从胜过献祭」,因扫罗悖命,神已弃绝他为王;撒母耳离去,再也不去见扫罗。
其他译本
And moreover the king’s servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed.
and also the servants of the king have come into bless our lord king David, saying, Thy God doth make the name of Solomon better than thy name, and his throne greater than thy throne; and the king boweth himself on the bed,
And the king's servants came to our lord King David, blessing him and saying, May God make the name of Solomon better than your name, and the seat of his authority greater than your seat; and the king was bent low in worship on his bed.
交叉参考
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed’s head.
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought …
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that …
As the Lord hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne …
That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the …
The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the …
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top …